魯拜集,第四版 這本書很多人都說好看,推薦給大家

商品網址:



心情煩悶時,就想拿一本小說來逃避一下現實的生活,我接受度很寬,不管哪種類型的都ok。我習慣上網找書,可以在家慢慢挑選,對上班族而言,方便許多

博客來網路書店,小說書籍很多,而且分類很細,可以依當下的心情來選擇。有翻譯文學、華文創作、詩、文學研究、中國古典文學、國學常識、世界經典文學

懸疑/推理小說、恐怖/驚悚小說、溫馨/療癒小說、愛情小說、同性愛小說、羅曼史/言情小說、歷史/武俠小說、其他文學小說等等。看都看不完哩。

商品訊息功能:

商品訊息簡述:











  • 已追蹤作者:[修改]









        確定

        取消

        作者: 奧瑪珈音

        新功能介紹

      • 譯者:費氏結樓/英譯,黃克孫/中譯
      • 出版社:書林出版有限公司

        新功能介紹

      • 出版日期:2016/07/19
      • 語言:繁體中文


      商品訊息描述:

      第四版《魯拜集》除延續第三版所增添的波斯文化、奧瑪珈音的文獻與圖錄外,另仔細參酌《Norton英詩選集》,重新校訂英譯原文,更精確呈現Edward FitzGerald原譯風貌。

      「《魯拜集》是世界文學名著,原為波斯詩人、天文學家和數學家奧瑪珈音以波斯文寫成的四行詩,經十九世紀文學家費氏結樓譯成英文,震驚文壇,成為以翻譯留名英國文學史的特例。物理學家黃克孫天才橫溢,以七言絕句衍譯,文采斐然,讀來撼人心弦,和費氏英譯恰為絕配,實為難得一見的版本。本書共收錄101首英漢詩作,詩中詠歎人生在世的短暫渺小,抒發對生命的感悟,傳達永恆的浪漫情懷,令人低迴不已。

      黃先生譯詩雅貼比美Fitzgerald原譯。Fitzgerald書札中論譯事屢云「寧為活麻雀,不做死老鷹」,況活鷹乎?--文學家錢鍾書

      珈音有「波斯李白」之稱,似乎更近太白。在狂歌縱酒的表象之下,他們同樣洞徹人生虛幻無常的真相,而潛埋心底的「天問」,卻是連天地神祇都只有無言以對的大惑,但他們以絕美的純詩,將纏繞終身的「死結」,表達得如此淋漓盡致。--台大中文系教授方瑜

      譯者對二個語言的掌握的確令人嘆服……更時有神來之筆,能賦予異域之詩情以華夏之采飾。……著上費氏「內衣」,外加黃氏「罩袍」。但是,珈音的「靈」猶然如故,自珈音費譯到黃譯,是一則文學的輪迴再生……--前台大外文系教授宋美璍

      ?





      我看這本 魯拜集,第四版 簡介內容還不錯,這次就買它了








      魯拜集,第四版 博客來小說

      魯拜集,第四版 博客來文學創作

      魯拜集,第四版 博客來小說排行

      魯拜集,第四版 博客來各類小說

      魯拜集,第四版 博客來優惠

      魯拜集,第四版 博客來折扣

      魯拜集,第四版 博客來小說推薦








      雙面陷阱



      琥珀的憤怒



      三腳征服者3:火焰之池



      文章標籤
      全站熱搜
      創作者介紹
      創作者 readgirl0013 的頭像
      readgirl0013

      學習媽咪的小天地

      readgirl0013 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)